एवं महोत्सवे तत्र वर्तमाने महोदये । आगतो बहुभिः सार्धमहं यौवनगर्वितः
evaṃ mahotsave tatra vartamāne mahodaye | āgato bahubhiḥ sārdhamahaṃ yauvanagarvitaḥ
Tandis que se déroulait là cette grande fête—moment d’augure suprême—j’y arrivai avec beaucoup d’autres, gonflé de l’orgueil de la jeunesse.
An unnamed man (confessing youthful pride)
Type: kshetra
Scene: A youthful traveler with attendants enters a bustling sacred festival: flags, lamps, crowds of ascetics; the youth’s posture shows confidence edging into self-awareness; the sacred precinct glows with auspicious light (mahodaya).
Pilgrimage becomes spiritually fruitful when pride is relinquished; ego can distort one’s approach even to sacred festivals.
The verse situates the narrator at a major sacred festival connected to Śiva; the exact site is established by the chapter’s broader narrative.
None explicitly; it emphasizes inner preparation—humility—while joining a yātrā/mahotsava.