Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 14

पुरा मे वसमानस्य पुरतोऽत्र पितुर्गृहे । आयातः स मुनिस्तत्र वत्सो नाम महाद्युतिः

purā me vasamānasya purato'tra piturgṛhe | āyātaḥ sa munistatra vatso nāma mahādyutiḥ

Autrefois, tandis que je demeurais ici, dans la maison de mon père, un muni d’un grand éclat vint en ce lieu ; il se nommait Vatsa.

पुराformerly
पुरा:
Kriya-viseshana (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (temporal adverb: 'formerly')
मेmy
मे:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular); एन्क्लिटिक रूप
वसमानस्यof me dwelling
वसमानस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootवस् (धातु)
Formशानच्-प्रत्ययान्त कृदन्त (present middle participle), पुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
पुरतःin front
पुरतः:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपुरतः (अव्यय)
Formअव्यय; स्थानवाचक (adverb: 'in front')
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (here)
पितुःof (my) father
पितुः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
गृहेin the house
गृहे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootगृह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
आयातःhaving come
आयातः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootआ-या (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
मुनिःsage
मुनिः:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (there)
वत्सःVatsa
वत्सः:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootवत्स (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
नामnamed
नाम:
Sambandha (Naming/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formअव्यय; नामनिर्देशक (indeclinable indicating name)
महाद्युतिःof great splendor
महाद्युतिः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहाद्युति (प्रातिपदिक: महा + द्युति)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); समासः कर्मधारय (महान् द्युतिः यस्य)

Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating

Listener: Unnamed audience (ṛṣis/śrotṛ-gaṇa implied)

Scene: A radiant sage named Vatsa arrives at the doorway of a house; the young Sūta observes from within as the household prepares to receive the guest.

V
Vatsa
L
Lomaharṣaṇa
L
Lomaharṣaṇa's father

FAQs

Holy narratives begin with the arrival of a radiant sage, reminding that the presence of sādhus sanctifies a place and initiates dharmic events.

This verse sets the narrative scene within the Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya; the specific tīrtha praise unfolds in the surrounding adhyāya rather than being named in this line.

No explicit rite is stated here; it introduces the sage whose visit leads to later observances.