एकदाहं वनं प्राप्तो गहनं लगु डायुधः । शयानं तत्र चापश्यं जलसर्पं वयोऽधिकम्
ekadāhaṃ vanaṃ prāpto gahanaṃ lagu ḍāyudhaḥ | śayānaṃ tatra cāpaśyaṃ jalasarpaṃ vayo'dhikam
Une fois, armé de ma massue, je pénétrai dans une forêt dense ; et là, je vis un vieux serpent d'eau qui reposait.
Unspecified first-person speaker within the narrative
Scene: A lone brāhmaṇa traveler with a club enters a dark, dense forest; in a clearing near damp ground or a small pool lies an aged water-serpent, coiled and resting, its scales dulled with age.
It sets a karmic turning point: the encounter with a vulnerable, aged being invites reflection on violence versus dharma.
The verse describes a forest scene and does not identify a named tīrtha.
None; it is scene-setting within the narrative.