मया कोपपरीतेन बहवः पन्नगा हताः । विषोल्बणा महाकायास्तथान्ये मध्यमाधमाः
mayā kopaparītena bahavaḥ pannagā hatāḥ | viṣolbaṇā mahākāyāstathānye madhyamādhamāḥ
Submergé par la colère, j'ai tué de nombreux serpents, certains au corps immense et au venin féroce, ainsi que d'autres, moyens et petits.
Unspecified first-person speaker within the narrative
Type: kshetra
Listener: Sūtaja
Scene: A grim montage-like scene: multiple serpents—huge, venomous, and smaller ones—lie slain; the killer stands with club, eyes still burning with anger, suggesting the weight of accumulated violence.
Anger-driven action multiplies harm indiscriminately, hinting at accumulating karmic consequences.
None is named in this verse.
No ritual is described; it is confession-like narration.