धनं धान्यं तथा वैश्यः शूद्रः सुखमवाप्नुयात् । यः श्लोकपादं शृणुयाद्विष्णुलोकं स गच्छति
dhanaṃ dhānyaṃ tathā vaiśyaḥ śūdraḥ sukhamavāpnuyāt | yaḥ ślokapādaṃ śṛṇuyādviṣṇulokaṃ sa gacchati
De même, le vaiśya obtient richesse et grains, et le śūdra atteint le bonheur. Quiconque entend ne fût-ce qu’un quart de strophe va au monde de Viṣṇu.
Sūta (deduced)
Type: kshetra
Listener: Pilgrimage-seeking interlocutor (ṛṣi/kingly audience typical of māhātmya)
Scene: A sacred assembly at a tīrtha: a reciter chants Purāṇic verses; listeners of varied social stations sit with folded hands; above, Viṣṇuloka is hinted—radiant Vaikuṇṭha with Viṣṇu’s emblematic presence.
Even minimal contact with sacred speech—hearing a single pāda—carries transformative power, culminating in divine attainment.
The promise is embedded in the Hāṭakeśvara-kṣetra māhātmya of the Nāgarakhaṇḍa.
Śravaṇa: hearing even a quarter-verse of the māhātmya/Purāṇic narration.