Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 93

एवमुक्त्वा स चामंत्र्य मंत्रैराथर्वणैर्जलम् । पानाय प्रददौ तस्मै वांत्यर्थं सद्विजोत्तमः

evamuktvā sa cāmaṃtrya maṃtrairātharvaṇairjalam | pānāya pradadau tasmai vāṃtyarthaṃ sadvijottamaḥ

Après avoir ainsi parlé, le meilleur des deux-fois-nés consacra l’eau par des mantras atharvaniques et la lui donna à boire, afin de provoquer le vomissement.

एवम्thus
एवम्:
Sambandha (Manner/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb: thus)
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
Sambandha (Prior action/सम्बन्ध)
TypeVerb
Rootवच् (धातु) + त्वा (क्त्वान्त)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्तः (gerund/absolutive), ‘having said’
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
आमन्त्र्यhaving addressed/invoked
आमन्त्र्य:
Sambandha (Prior action/सम्बन्ध)
TypeVerb
Rootआ + मन्त्र् (धातु) + ल्यप् (कृदन्त)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त-अव्ययकृदन्तः (gerund: ‘having addressed/invited’)
मन्त्रैःwith mantras
मन्त्रैः:
Karana (Instrument/means/करण)
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः, बहुवचनम्
आथर्वणैःAtharvan (Atharvavedic)
आथर्वणैः:
Karana (Qualifier/करण)
TypeAdjective
Rootआथर्वण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः, बहुवचनम्; ‘मन्त्रैः’ इत्यस्य विशेषणम्
जलम्water
जलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootजल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
पानायfor drinking
पानाय:
Sampradana (Purpose/recipient sense/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootपान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, चतुर्थी-विभक्तिः (Dative/4th), एकवचनम्; प्रयोजनार्थ (for drinking)
प्रददौgave
प्रददौ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + दा (धातु)
Formलिट्-लकारः (Perfect), प्रथमपुरुषः, एकवचनम्, परस्मैपदम्
तस्मैto him
तस्मै:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, चतुर्थी-विभक्तिः (Dative/4th), एकवचनम्
वाम्ति-अर्थम्for vomiting (as purpose)
वाम्ति-अर्थम्:
Karma (Purpose/कर्म)
TypeNoun
Rootवाम्ति/वान्ति (प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुषः (for the purpose of vomiting), नपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
सत्-द्विज-उत्तमःthe excellent brahmin
सत्-द्विज-उत्तमः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसत् (प्रातिपदिक) + द्विज (प्रातिपदिक) + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषः (determinative: ‘best of good twice-born’), पुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्

Narrator (contextual; within the adhyāya’s ongoing narration)

Scene: The brāhmaṇa consecrates water with Atharvan mantras; the vessel glows subtly; the disciple receives it as a medicinal yet ominous draught.

Ś
Śākalya
Y
Yājñavalkya
A
Atharva mantras

FAQs

Mantras are powerful and must be governed by dharma; otherwise they become instruments of harm.

The subsequent turning point occurs at Viśvāmitra-hrada, where purification and devotion reshape the outcome.

Consecrating water with Atharvan mantras and administering it as a drink to produce vomiting.