शाकल्याय च तां दत्त्वा दक्षिणां निजमंदिरे । जगाम नित्यमेवं हि व्यवहारो व्यवस्थितः
śākalyāya ca tāṃ dattvā dakṣiṇāṃ nijamaṃdire | jagāma nityamevaṃ hi vyavahāro vyavasthitaḥ
Et après avoir remis cette dakṣiṇā à Śākalya dans sa propre demeure, il s’en alla. Ainsi, jour après jour, cet arrangement de service fut solidement établi.
Sūta (narratorial voice, as typical in Māhātmya sections)
Scene: A modest guru’s residence: Yājñavalkya respectfully offers the received dakṣiṇā to Śākalya; the teacher accepts with composed authority; the routine repeats as an established daily practice.
Sacred institutions endure through consistent daily practice and proper support of learned officiants.
The ongoing worship system is tied to the same holy kṣetra, though the verse highlights the routine of ritual support.
Regular payment/transfer of dakṣiṇā to the presiding brāhmaṇa (Śākalya) as part of the daily arrangement.