Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 29

स शांतिकं विधायाथ दत्त्वाशीः पार्थिवस्य च । संप्राप्य दक्षिणां तस्मात्पुनरेति च तं द्विजम्

sa śāṃtikaṃ vidhāyātha dattvāśīḥ pārthivasya ca | saṃprāpya dakṣiṇāṃ tasmātpunareti ca taṃ dvijam

Après avoir accompli le rite de śānti et avoir accordé ses bénédictions au roi, il reçut de lui la dakṣiṇā, puis revint auprès de ce brāhmaṇa, son maître.

saḥhe
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
śāṃtikampacificatory rite
śāṃtikam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootśāṃtika (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
vidhāyahaving performed
vidhāya:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action)
TypeIndeclinable
Root√dhā (धा धातु) + वि (उपसर्ग); क्त्वा-प्रत्यय (अव्ययकृदन्त)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive) ‘विधाय/after performing/arranging’
athathen
atha:
Anukrama (Sequencer)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअव्यय; अनन्तरार्थक (then/thereupon)
dattvāhaving given
dattvā:
Pūrvakāla-kriyā
TypeIndeclinable
Root√dā (दा धातु); क्त्वा-प्रत्यय (अव्ययकृदन्त)
Formक्त्वान्त-अव्यय ‘दत्त्वा/after giving’
āśīḥa blessing
āśīḥ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootāśis (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; (आशीर्वाद)
pārthivasyaof the king
pārthivasya:
Sambandha (Genitive)
TypeNoun
Rootpārthiva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
caand
ca:
Samuccaya
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
saṃprāpyahaving obtained
saṃprāpya:
Pūrvakāla-kriyā
TypeIndeclinable
Root√āp (आप् धातु) + सम्+प्र (उपसर्ग); क्त्वा-प्रत्यय
Formक्त्वान्त-अव्यय ‘सम्प्राप्य/after obtaining’
dakṣiṇāmthe priestly fee
dakṣiṇām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdakṣiṇā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; (याज्ञिक-दान/fee)
tasmātfrom him/thereafter
tasmāt:
Apādāna (Source/अपादान)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, पञ्चमी-विभक्ति (अपादान), एकवचन
punaragain
punar:
Kriyāviśeṣaṇa
TypeIndeclinable
Rootpunar (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरावृत्तिवाचक (again)
etigoes, returns
eti:
Kriyā (Action)
TypeVerb
Root√i (इ धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
caand
ca:
Samuccaya
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
tamto him
tam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
dvijamthe brahmin
dvijam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन

Sūta (narratorial voice, as typical in Māhātmya sections)

Scene: A calm courtly rite: a brāhmaṇa officiant completes a śānti ceremony, raises his hand in blessing toward the seated king, receives a pouch/plate of dakṣiṇā, and departs toward his teacher’s abode.

Ś
śāṃtika
D
dakṣiṇā
K
king (pārthiva)
B
brāhmaṇa teacher

FAQs

Ritual action is completed through right intention, blessing, and rightful offering (dakṣiṇā), sustaining dharmic order.

The locale remains the sacred setting motivating the rites, though the verse focuses on the rite’s completion and return.

Performance of śāṃtika, giving blessings, and offering/receiving dakṣiṇā.