स शांतिकं विधायाथ दत्त्वाशीः पार्थिवस्य च । संप्राप्य दक्षिणां तस्मात्पुनरेति च तं द्विजम्
sa śāṃtikaṃ vidhāyātha dattvāśīḥ pārthivasya ca | saṃprāpya dakṣiṇāṃ tasmātpunareti ca taṃ dvijam
Après avoir accompli le rite de śānti et avoir accordé ses bénédictions au roi, il reçut de lui la dakṣiṇā, puis revint auprès de ce brāhmaṇa, son maître.
Sūta (narratorial voice, as typical in Māhātmya sections)
Scene: A calm courtly rite: a brāhmaṇa officiant completes a śānti ceremony, raises his hand in blessing toward the seated king, receives a pouch/plate of dakṣiṇā, and departs toward his teacher’s abode.
Ritual action is completed through right intention, blessing, and rightful offering (dakṣiṇā), sustaining dharmic order.
The locale remains the sacred setting motivating the rites, though the verse focuses on the rite’s completion and return.
Performance of śāṃtika, giving blessings, and offering/receiving dakṣiṇā.