Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 26

चातुर्मास्यव्रतं तेन गृहीतं तत्पुरस्तदा । प्रार्थितस्तु ततो विप्राः शाकल्यस्तैन भूभुजा

cāturmāsyavrataṃ tena gṛhītaṃ tatpurastadā | prārthitastu tato viprāḥ śākalyastaina bhūbhujā

Là, en présence du Seigneur, il prit le vœu de Cāturmāsya. Puis le roi pria les brāhmanes—tout particulièrement Śākalya—d’accomplir les rites requis.

चातुर्मास्यव्रतम्the Cāturmāsya vow
चातुर्मास्यव्रतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootचातुर्मास्य + व्रत (प्रातिपदिके)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषः (चातुर्मास्यं व्रतम् = four-month vow)
तेनby him
तेन:
Karana/Agent-in-passive (करण/कर्तृ-भावे तृतीया)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया, एकवचन; सर्वनाम
गृहीतम्undertaken
गृहीतम्:
Kriya (Predicate to object/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootग्रह् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle) ‘taken/undertaken’, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; अत्र कर्म ‘व्रतम्’ इति
तत्पुरःbefore him
तत्पुरः:
Adhikarana (Proximity/स्थान)
TypeIndeclinable
Rootतत् + पुरस् (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formअव्यय (adverb), ‘in front of him/thereupon’
तदाthen
तदा:
Adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (then)
प्रार्थितःwas requested
प्रार्थितः:
Karta (Subject complement/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्र-अर्थ् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle) ‘requested’, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तुbut/and then
तु:
Sambandha/Connector (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय (particle), विरोध/विशेषार्थक
ततःthereafter
ततः:
Adhikarana (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb), अनन्तरार्थक
विप्राःBrahmins
विप्राः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
शाकल्यःŚākalya
शाकल्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशाकल्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तेनby him
तेन:
Karana/Agent-in-passive (करण/कर्तृ-भावे तृतीया)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया, एकवचन; पाठे ‘तैन’ = ‘तेन’ (वर्णविकल्प)
भूभुजाby the king
भूभुजा:
Karana/Agent-in-passive (करण/कर्तृ-भावे तृतीया)
TypeNoun
Rootभूभुज् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; ‘भूभुज्’ = राजा (earth-enjoyer)

Sūta (narratorial voice, as typical in Māhātmya sections)

Tirtha: Jalaśāyī Hari-kṣetra

Type: kshetra

Scene: Before the sanctum of Jalaśāyī Hari, the king takes a solemn saṅkalpa for Cāturmāsya; brāhmaṇas stand with darbha, water-pot, and manuscripts, with Śākalya prominent as chief officiant.

C
Cāturmāsya-vrata
Ś
Śākalya
B
brāhmaṇas
K
king (bhūbhuj)

FAQs

Vows (vrata) become spiritually potent when undertaken with humility, in a sacred presence, and supported by dharmic guidance.

The same kṣetra where Jalaśāyī Hari is present; the vow is taken directly before the deity.

Undertaking the Cāturmāsya vow and engaging qualified brāhmaṇas (including Śākalya) for rites.