Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 17

अन्यो जानाति मे पूर्वं जातस्ते तापसोत्तमः । स्तुतिं चक्रुश्च विप्रेंद्रा जानुभ्यामवनिं गताः

anyo jānāti me pūrvaṃ jātaste tāpasottamaḥ | stutiṃ cakruśca vipreṃdrā jānubhyāmavaniṃ gatāḥ

Un autre connaît mes actes d’autrefois—ô le meilleur des ascètes. Et les plus éminents des brāhmaṇas, s’agenouillant jusqu’à toucher la terre, offrirent des hymnes de louange.

anyaḥanother
anyaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण-प्रयोगः
jānātiknows
jānāti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootjñā (धातु)
Formलट्-लकार, परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
memy/of me
me:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
pūrvamformerly/before
pūrvam:
Kriya-viśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpūrva (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; कालवाचक-क्रियाविशेषण (temporal adverb)
jātaḥborn/arisen
jātaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootjan (धातु) + jāta (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्तरि
teyour/of you
te:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
tāpasa-uttamaḥbest of ascetics
tāpasa-uttamaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottāpasa (प्रातिपदिक) + uttama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (तापसानाम् उत्तमः)
stutimpraise/hymn
stutim:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootstuti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
cakruḥthey did/made
cakruḥ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-बोधक (conjunction)
vipra-indrāḥchiefs among brāhmaṇas
vipra-indrāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक) + indra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (विप्राणाम् इन्द्राः)
jānubhyāmwith (their) knees
jānubhyām:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootjānu (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), द्विवचन
avanimthe earth/ground
avanim:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootavanī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
gatāḥhaving gone (down)/having reached
gatāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootgam (धातु) + gata (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; कर्तरि

Narrator (Purāṇic narrator continuing the scene of sages’ praise)

Tirtha: Nāgara-kṣetra (contextual)

Type: kshetra

Listener: null

Scene: A revered ascetic is addressed (‘O best of ascetics’); brāhmaṇas kneel and chant; the scene suggests a council of sages interpreting the miracle as rooted in earlier deeds.

B
Brāhmaṇa sages
A
Ascetic (tāpasa)
Ś
Śiva (implied by context)

FAQs

The holy place inspires reverence: sages respond to divine presence with humility and devotional praise.

A tīrtha within Nāgara Khaṇḍa’s Tīrthamāhātmya is being celebrated; the site-name is not explicit in this verse.

The act shown is stuti (hymnic praise) with reverential kneeling/prostration; no formal rite is specified.