Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 9

कदाचिद्देवपूजायां सोऽपि ब्राह्मणसत्तमाः । विश्वासं नैव निर्याति कस्यचिच्च कथंचन

kadāciddevapūjāyāṃ so'pi brāhmaṇasattamāḥ | viśvāsaṃ naiva niryāti kasyacicca kathaṃcana

Parfois, même durant le culte rendu à la Divinité, cet homme—ô le meilleur des brāhmaṇas—n’accordait sa confiance à personne, d’aucune manière.

कदाचित्sometimes
कदाचित्:
Adhikarana/Desha-Kala (Time)
TypeIndeclinable
Rootकदाचित् (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (adverb of time)
देवपूजायाम्in (the act of) worship of the gods
देवपूजायाम्:
Adhikarana (Location/occasion)
TypeNoun
Rootदेव + पूजा (प्रातिपदिक); घटक: देव (god) + पूजा (worship)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; अधिकरण (locative)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम
अपिalso/even
अपि:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अपि-भाव (also/even)
ब्राह्मणसत्तमःthe best of brāhmaṇas
ब्राह्मणसत्तमः:
Karta (Subject apposition)
TypeNoun
Rootब्राह्मण + सत्तम (प्रातिपदिक); घटक: ब्राह्मण + सत्तम
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; उपाधि/विशेष्य (appositional title)
विश्वासम्trust/confidence
विश्वासम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविश्वास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्म
not
:
Pratishedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध
एवat all/indeed
एव:
Avadharana (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण
निर्यातिgoes out/extends (gives)
निर्याति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनिर्√या (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
कस्यचित्of anyone/to anyone
कस्यचित्:
Sambandha (Genitive: towards anyone)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (6th), एकवचन; अनिश्चित-प्रयोग (indefinite)
and
:
Samuccaya
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
कथंचनin any manner
कथंचन:
Kriya-visheshana (Manner)
TypeIndeclinable
Rootकथंचन (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक/निषेध-बलवर्धक (in any way)

Sūta (contextual continuation)

Listener: brāhmaṇa addressee (vocative 'brāhmaṇasattama')

Scene: A worship scene: lamps and flowers before the deity, yet the worshipper’s eyes keep darting toward the door and toward his guarded wealth; hands offer flowers while the face shows suspicion.

D
deva-pūjā
B
brāhmaṇas

FAQs

Outer worship without inner purity leaves one ruled by fear and suspicion rather than faith and dharma.

Not specified in this verse; the tīrtha-context frames the moral lesson.

Deva-pūjā is mentioned generally, without a specific injunction.