बहूदकस्ततो हंसः परमश्च ततो भवेत् । ततश्च मुक्तिमायाति मार्गमेनं समाश्रितः
bahūdakastato haṃsaḥ paramaśca tato bhavet | tataśca muktimāyāti mārgamenaṃ samāśritaḥ
Ensuite, on devient bahūdaka ; puis haṃsa ; puis parama. En prenant refuge dans cette voie, on parvient alors à la libération (mukti).
Durvāsā
Type: kshetra
Scene: A symbolic ascent: a renunciant moves from water-bearing wanderer (bahūdaka) to swan-like sage (haṃsa) to supreme renouncer (parama), culminating in a luminous liberation motif (light beyond river/forest).
Liberation is portrayed as the culmination of a graduated renunciant discipline, refined through successive ascetic stages.
No named tīrtha appears in this verse; it is a generalized teaching within a tīrtha-māhātmya chapter.
A discipline-path (mārga) of renunciation stages is prescribed, rather than a single ritual.