निजदेवस्य सद्भक्त्या नृत्यगीतपरायणः । तं च दृष्ट्वा नमस्कृत्य वाक्यमेतदुवाच सः
nijadevasya sadbhaktyā nṛtyagītaparāyaṇaḥ | taṃ ca dṛṣṭvā namaskṛtya vākyametaduvāca saḥ
Absorbé dans la danse et le chant, par une dévotion sincère envers sa divinité d’élection, l’ayant vu, il se prosterna avec respect et dit ces paroles.
Narrator (contextual; speaker not explicit in this verse)
Type: temple (liṅga-sthāna implied)
Scene: A devotee-sage, absorbed in rhythmic dance and song before a spotless liṅga, pauses upon seeing Durvāsā, folds hands, bows, and begins to speak.
True bhakti can express itself through devotional arts like singing and dancing, grounded in reverence and humility.
This verse sits within the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya context; the exact named tīrtha is not stated in this single verse.
No explicit rite is prescribed here; the emphasis is on respectful salutation (namaskāra) and devotional expression.