Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 6

माहेश्वरस्य लोकस्य विक्रीणीते ततस्ततः । ततो गृह्णाति नित्यं स हेम मूल्येन तस्य च

māheśvarasya lokasya vikrīṇīte tatastataḥ | tato gṛhṇāti nityaṃ sa hema mūlyena tasya ca

—il les “vendait” sans cesse comme promesse d’accès au monde de Maheśvara, et chaque jour il en prenait de l’or pour prix.

माहेश्वरस्यof (the) Maheśvara / Śiva-related
माहेश्वरस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootमाहेश्वर (प्रातिपदिक; महेश्वर-सम्बन्धिन्)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; विशेषण (genitive qualifier)
लोकस्यof the world/realm
लोकस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
विक्रीणीतेsells
विक्रीणीते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि√क्री (धातु; क्रय-विक्रय)
Formलट् (Present/वर्तमान), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपद
ततःfrom there/thereupon
ततः:
Adhikarana/Desha-Kala (Context: from/thereupon)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय; तद्-प्रत्ययान्त)
Formअव्यय; अव्यय-प्रकारः: अव्यय-सम्बन्ध/अपादानार्थ-प्राय (from there/thereupon)
ततःagain and again/from place to place
ततः:
Adhikarana/Desha-Kala (Context)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरुक्ति (repetition for distributive sense)
ततःthen/thereafter
ततः:
Adhikarana/Desha-Kala (Temporal sequence)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रम/अनन्तरार्थ (thereafter)
गृह्णातिtakes/receives
गृह्णाति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√ग्रह् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
नित्यंalways
नित्यं:
Kriya-visheshana (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण/adverb)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; सर्वनाम
हेमgold
हेम:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootहेम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; कर्म (object)
मूल्येनwith (its) price/value
मूल्येन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमूल्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; करण (instrument/means)
तस्यof it/of that
तस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; सर्वनाम
and
:
Samuccaya (Coordination)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-बोधक (conjunction)

Sūta (contextual continuation)

Listener: Ṛṣayaḥ

Scene: The maṭha-pati sits like a broker, accepting gold from pilgrims while gesturing toward the liṅga, as if selling entry to Maheśvara’s world; pilgrims appear hopeful, the scene tinged with moral darkness.

M
Maheśvara (Śiva)
M
Maheśvara-loka

FAQs

Spiritual attainments are not commodities; exploiting faith for gold is portrayed as adharma.

The verse is part of a tīrtha-context narrative (Vidiśā region), using the sacred frame to critique corrupt religious practice.

No prescription; it describes an unethical practice—selling the ‘benefit’ of Maheśvara’s realm.