Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 52

सुशिष्यं तं परिज्ञाय विश्वासं परमं गतः । स्थगितां तां समादाय हेममात्रासमुद्भवाम्

suśiṣyaṃ taṃ parijñāya viśvāsaṃ paramaṃ gataḥ | sthagitāṃ tāṃ samādāya hemamātrāsamudbhavām

Le reconnaissant pour un excellent disciple, il parvint à une confiance totale. Puis il prit cet objet dissimulé, apparu selon une mesure d’or.

सुशिष्यंa good disciple
सुशिष्यं:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसु-शिष्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; कर्मधारय-समास (सु + शिष्य)
तंhim
तं:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; सर्वनाम
परिज्ञायhaving recognized
परिज्ञाय:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootपरि-ज्ञा (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (Gerund/Absolutive); धातु: ज्ञा, उपसर्ग: परि; अर्थ: ‘ज्ञात्वा’
विश्वासंtrust
विश्वासं:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविश्वास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
परमंsupreme, great
परमं:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण (विश्वासम्)
गतःattained, came to
गतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (Past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्तरि प्रयोगे ‘प्राप्तः/गतः’
स्थगितांhidden, concealed
स्थगितां:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्थग् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण (ताम्)
तांthat (thing)
तां:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; सर्वनाम
समादायhaving taken up
समादाय:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootसम्-आ-दा (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (Gerund); धातु: दा (आदाने), उपसर्ग: सम्+आ; अर्थ: ‘गृहीत्वा’
हेममात्रासमुद्भवाम्arising from a measure of gold
हेममात्रासमुद्भवाम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootहेम-मात्रा-समुद्भवा (प्रातिपदिक; हेम + मात्रा + समुद्भवा)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; तत्पुरुष-समास (हेममात्रा-समुद्भवा = ‘हेममात्रात् समुद्भवा’); विशेषण (ताम्)

Sūta (by narrative flow)

Tirtha: Murala

Type: ghat

Scene: The elder, now fully trusting the disciple, retrieves or prepares to retrieve a concealed object—its golden measure hinted—suggesting a secret cache or wrapped item being brought forth.

FAQs

The narrative highlights how trust is earned through proven discipleship—setting the stage for a moral test involving valuables.

The tirtha setting remains Murala’s bank, though not named directly in this verse.

None; the verse is narrative, introducing a concealed, gold-measured object.