एवं चिन्तयतस्तस्य प्रावृट्काल उपस्थितः । श्रावणस्यासिते पक्षे कर्कटस्थे दिवाकरे
evaṃ cintayatastasya prāvṛṭkāla upasthitaḥ | śrāvaṇasyāsite pakṣe karkaṭasthe divākare
Tandis qu’il méditait ainsi, la saison des pluies survint — durant la quinzaine sombre de Śrāvaṇa, lorsque le Soleil se trouvait dans le signe du Cancer.
Narrator (contextual; within Tīrthamāhātmya)
Type: kshetra
Scene: Monsoon clouds roll in over the sacred precinct; rain begins to sheet down as the calendar turns to Śrāvaṇa dark fortnight, with an astrological emblem of Karkaṭa subtly indicated in the sky.
Purāṇas often anchor moral events in sacred time; actions ripen under the rhythms of season and month.
Not specified in this verse; it provides calendrical context within the Tīrthamāhātmya.
None directly; the verse notes Śrāvaṇa and lunar fortnight, which are commonly used to time vratas and tīrtha-visits.