तत्किं विषं प्रयच्छामि शस्त्रैर्व्यापादयामि किम् । दिवापि पशुमारेण पंचत्वं वा नयामि किम्
tatkiṃ viṣaṃ prayacchāmi śastrairvyāpādayāmi kim | divāpi paśumāreṇa paṃcatvaṃ vā nayāmi kim
«Alors, dois-je lui donner du poison ? Ou le tuer par les armes ? Ou même en plein jour, le conduire à la mort par quelque moyen violent, tel un tueur de bêtes ?»
Narrator quoting the schemer’s inner speech (contextual)
Type: kshetra
Scene: The antagonist’s mind turns dark: imagined vials of poison, a drawn weapon, and a lurking hired killer appear as ghostly thought-forms around him, while the serene maṭha stands in the background.
The verse exposes the escalating logic of adharma—violent intent multiplies sin and leads away from merit and liberation.
Not specified in this verse; it is part of a moral narrative within the Tīrthamāhātmya.
None; rather, it implicitly condemns harmful acts that violate dharma.