ततःप्रभृति सोऽतीव तस्य शुश्रूषणे रतः । रंजयामास तच्चित्तं परिचर्यापरायणः
tataḥprabhṛti so'tīva tasya śuśrūṣaṇe rataḥ | raṃjayāmāsa taccittaṃ paricaryāparāyaṇaḥ
Dès lors, il se voua ardemment à son service ; toujours appliqué à l’assistance et aux soins, il réjouit l’esprit de son guru.
Narrator (contextual; within Tīrthamāhātmya)
Scene: The initiated disciple attends the guru: preparing water, arranging seats, gathering bilva and flowers, fanning, and listening—while the guru’s face shows quiet satisfaction.
Steady service (śuśrūṣā/paricaryā) is itself a dharmic practice that purifies and earns the teacher’s inner approval.
No specific tīrtha is named in this verse; it supports the broader Tīrthamāhātmya narrative context.
A practical observance is implied: daily, devoted service to one’s guru as part of a Śaiva life of discipline.