Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 36

ततःप्रभृति सोऽतीव तस्य शुश्रूषणे रतः । रंजयामास तच्चित्तं परिचर्यापरायणः

tataḥprabhṛti so'tīva tasya śuśrūṣaṇe rataḥ | raṃjayāmāsa taccittaṃ paricaryāparāyaṇaḥ

Dès lors, il se voua ardemment à son service ; toujours appliqué à l’assistance et aux soins, il réjouit l’esprit de son guru.

ततः-प्रभृतिfrom then on
ततः-प्रभृति:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय) + प्रभृति (अव्यय)
Formअव्ययीभाव-समास (indeclinable compound), कालवाचक (temporal) = ‘from then onwards’
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), पुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन (singular)
अतीवvery much
अतीव:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअतीव (अव्यय)
Formअव्यय (indeclinable), तीव्रता/अतिशय (intensifier adverb)
तस्यof him (his)
तस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), पुंलिङ्ग (masculine/any), षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन (singular)
शुश्रूषणेin service / in attendance
शुश्रूषणे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootशुश्रूषण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन (singular)
रतःdevoted
रतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootरम/र (धातु) + क्त → रत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन (singular); कर्तृ-विशेषण (devoted/engaged)
रंजयामासpleased / delighted
रंजयामास:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootरञ्ज् (धातु) + णिच् (causative) + लिट्
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular), परस्मैपद; णिजन्त (causative) = ‘made pleased’
तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun) used adjectivally, नपुंसकलिङ्ग (neuter), द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन (singular); ‘चित्तम्’ इति विशेषणम्
चित्तम्mind
चित्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootचित्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन (singular)
परिचर्या-परायणःwholly devoted to service
परिचर्या-परायणः:
Karta (Subject qualifier/कर्ता)
TypeAdjective
Rootपरिचर्या (प्रातिपदिक) + परायण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन (singular); तत्पुरुष (परिचर्यायां परायणः) = ‘wholly devoted to service’

Narrator (contextual; within Tīrthamāhātmya)

Scene: The initiated disciple attends the guru: preparing water, arranging seats, gathering bilva and flowers, fanning, and listening—while the guru’s face shows quiet satisfaction.

N
Nimbaśuca (muni)

FAQs

Steady service (śuśrūṣā/paricaryā) is itself a dharmic practice that purifies and earns the teacher’s inner approval.

No specific tīrtha is named in this verse; it supports the broader Tīrthamāhātmya narrative context.

A practical observance is implied: daily, devoted service to one’s guru as part of a Śaiva life of discipline.