Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 17

यद्वत्पर्वतसंजाता नदी च क्षणभंगुरा । पुत्राः कलत्राणि च वा ये चान्ये बांधवादयः

yadvatparvatasaṃjātā nadī ca kṣaṇabhaṃgurā | putrāḥ kalatrāṇi ca vā ye cānye bāṃdhavādayaḥ

De même qu’un fleuve né de la montagne est fugitif et fragile, de même les fils, l’épouse et tous les autres liens de parenté et d’attachement sont éphémères.

यद्वत्just as
यद्वत्:
Upamāna-dyotaka (Comparative marker/उपमान)
TypeIndeclinable
Rootयद्वत् (अव्यय)
Formअव्यय; उपमानार्थक (comparative ‘just as’)
पर्वतसंजाताarisen from a mountain
पर्वतसंजाता:
Viśeṣaṇa (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर्वत + संजात (√जन् धातु, क्त) (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त ‘संजात’; तत्पुरुषः (पर्वतात् संजाता)
नदीa river
नदी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनदी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
and
:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
क्षणभंगुराmomentary; quickly perishing
क्षणभंगुरा:
Viśeṣaṇa (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootक्षण + भंगुर (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः (क्षणेन भंगुरा = perishable in a moment)
पुत्राःsons
पुत्राः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
कलत्राणिwives/spouses
कलत्राणि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकलत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
and
:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
वाor
वा:
Vikalpa (Alternative/विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक (disjunctive ‘or/and so on’)
येwho/which
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सम्बन्धसूचक सर्वनाम (relative pronoun)
and
:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
अन्येother
अन्ये:
Viśeṣaṇa (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
बांधवादयःrelatives and the like
बांधवादयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootबान्धव + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; तत्पुरुषः (बान्धवाः आदयः = relatives and others)

Unknown (seeker describing saṃsāra’s transience)

Type: tirtha

Scene: A river rushes from mountain source, sparkling yet swiftly passing; in the foreground, the seeker gestures toward the river while speaking of the fleeting nature of family ties.

FAQs

Worldly relationships are transient; seeing their fragility supports dispassion and the pursuit of lasting spiritual refuge.

No specific tīrtha is named in this verse; it serves as a renunciatory reflection within a tīrtha-focused chapter.

No direct ritual instruction appears here.