भगवंस्ते प्रभावोऽद्य तपसा वै मया श्रुतः
bhagavaṃste prabhāvo'dya tapasā vai mayā śrutaḥ
Ô Seigneur Bienheureux, aujourd’hui j’ai entendu—par le récit de tes austérités—la véritable grandeur de ta puissance spirituelle.
Unknown (disciple/pilgrim addressing a revered ascetic in the Tīrthamāhātmya context)
Scene: The pilgrim, hands folded, praises the ascetic’s tapas; the ascetic’s aura is subtly depicted as calm radiance rather than spectacle.
Reverence for tapas: spiritual authority is recognized as arising from disciplined austerity and inner power.
This verse functions as a dialogue preface within the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya; the specific tīrtha is not named in this single line.
No explicit ritual is prescribed here; the verse acknowledges tapas as the basis of spiritual greatness.