Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 12

आलस्यं च दिवानक्तं साधयिष्याम्यसंशयम् । अन्यस्मिन्नहनि प्राप्ते दृष्ट्वा तं मठमध्यगम्

ālasyaṃ ca divānaktaṃ sādhayiṣyāmyasaṃśayam | anyasminnahani prāpte dṛṣṭvā taṃ maṭhamadhyagam

«Je cultiverai l’indolence jour et nuit, sans aucun doute.» Puis, un autre jour, l’ayant aperçu au sein de l’enceinte du monastère,

आलस्यम्laziness
आलस्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआलस्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन — accusative singular
and
:
Samuccaya (Coordination/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयबोधक) — conjunction
दिवा-नक्तम्day and night
दिवा-नक्तम्:
Adhikaraṇa (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootदिवा (अव्यय) + नक्त (प्रातिपदिक/अव्ययार्थ)
Formअव्यय (कालवाचक) — ‘by day and by night’; समासः द्वन्द्वः (दिवा च नक्तं च)
साधयिष्यामिI will accomplish
साधयिष्यामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसाध् (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), उत्तमपुरुष, एकवचन — ‘I will accomplish/bring about’
असंशयम्without doubt
असंशयम्:
Kriya-visheṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअसंशय (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण) — ‘without doubt’
अन्यस्मिन्on another
अन्यस्मिन्:
Adhikaraṇa (Time/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन — locative singular; विशेषणम् (अहनि)
अहनिday
अहनि:
Adhikaraṇa (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअहन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन — locative singular
प्राप्तेwhen (it) had come/arrived
प्राप्ते:
Adhikaraṇa (Locative absolute/सप्तमी-सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootप्राप् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन — locative absolute with ‘अहनि’
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund) — ‘having seen’
तम्him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन — accusative singular
मठ-मध्य-गम्standing in the middle of the monastery
मठ-मध्य-गम्:
Karma (Object complement/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootमठ (प्रातिपदिक) + मध्य (प्रातिपदिक) + ग (प्रातिपदिक; √गम्-सम्बद्ध)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन — accusative singular; समासः तत्पुरुषः (मठस्य मध्ये गः = मध्यगः)

Duḥśīla (continued quote within Sūta’s narration)

Type: kshetra

Scene: Duḥśīla resolves to feign constant laziness, then on a later day spots the man inside the monastery courtyard; the scene shows cloistered corridors, a central court, and the watcher’s poised attention.

M
maṭha (monastery)

FAQs

Pretending spiritual traits for personal gain is adharma; true discipline is inward and consistent.

Not specified; the monastery setting serves the chapter’s tīrtha-framed moral narrative.

None; the verse depicts a plan to feign behavior.