Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 4

जायन्तो नाम शक्रोऽयं सांप्रतं वर्तते तु यः । वैवस्वतो मनुश्चैव अष्टाविंशत्प्रमाणकः

jāyanto nāma śakro'yaṃ sāṃprataṃ vartate tu yaḥ | vaivasvato manuścaiva aṣṭāviṃśatpramāṇakaḥ

L’Indra qui préside à présent se nomme Jāyanta. Et Vaivasvata Manu est lui aussi en charge ; sa mesure est comptée comme la vingt-huitième (selon le décompte énoncé).

जायन्तःJāyanta (name)
जायन्तः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजायन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; नाम (proper name)
नामby name
नाम:
Sambandha/Specifier (सम्बन्ध/विशेषणार्थ)
TypeIndeclinable
Rootनामन् (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; निपात (particle) — ‘by name/indeed’
शक्रःŚakra (Indra)
शक्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशक्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
अयम्this (one)
अयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
सांप्रतम्at present/now
सांप्रतम्:
Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसांप्रतम् (प्रातिपदिक/अव्ययीभाववत्)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (adverb of time)
वर्ततेexists/continues/is
वर्तते:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootवृत् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
तुbut/indeed
तु:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle) — contrast/emphasis
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्धबोधक (relative pronoun)
वैवस्वतःVaivasvata (son of Vivasvat)
वैवस्वतः:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवैवस्वत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (epithet)
मनुःManu
मनुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमनु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
एवindeed/only
एव:
Emphasis (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphatic particle)
अष्टाविंशत्प्रमाणकःhaving the measure of twenty-eight
अष्टाविंशत्प्रमाणकः:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअष्टाविंशत् (संख्या-प्रातिपदिक) + प्रमाणक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुष-समास (संख्यापूर्वक) — ‘having the measure/number of 28’

Skanda (deduced; exact speaker not in snippet)

Listener: dvijāḥ (and vocative framing toward cosmic authority)

Scene: A ‘present age’ marker: Indra Jāyanta in heaven with vajra; Vaivasvata Manu below on earth holding a staff and śāstra; a numbered band ‘28’ highlighted in a cosmic ledger motif.

J
Jāyanta (Indra/Śakra)
V
Vaivasvata Manu

FAQs

Even the highest divine posts have designated names and terms, emphasizing the disciplined order of creation under dharma.

Not specified in the verse; it functions as contextual teaching within Tīrthamāhātmya.

None in this verse.