Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 94

साब्रवीच्च स्वभर्तारं गालवं मुनिसत्तमम् । एष शिष्यो दुराचारो हरते मामितः प्रभो

sābravīcca svabhartāraṃ gālavaṃ munisattamam | eṣa śiṣyo durācāro harate māmitaḥ prabho

Et elle dit à son époux—Gālava, le plus excellent des sages—: «Seigneur, ce disciple au mauvais comportement m’emporte d’ici !»

साshe
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
अब्रवीत्said/spoke
अब्रवीत्:
Kriya (Main action/मुख्यक्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथम-पुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
and
:
Sambandha (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (and)
स्वभर्तारम्her own husband
स्वभर्तारम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्व + भर्तृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (स्वस्य भर्ता)
गालवम्Gālava
गालवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगालव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; स्वभर्तारम् इति समानाधिकरण
मुनिसत्तमम्best of sages
मुनिसत्तमम्:
Karma (Object-qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootमुनि + सत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; गालवम् इति विशेषण; समासः—तत्पुरुष (मुनिषु सत्तमः)
एषःthis (man)
एषः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
शिष्यःdisciple
शिष्यः:
Karta (Subject complement/कर्ता-समनाधिकरण)
TypeNoun
Rootशिष्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; एषः इति समानाधिकरण
दुराचारःwicked in conduct
दुराचारः:
Karta (Subject-qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootदुराचार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; शिष्यः इति विशेषण; समासः—कर्मधारय (दुष्टः आचारः यस्य/दुराचारः)
हरतेis taking away/stealing
हरते:
Kriya (Main action/मुख्यक्रिया)
TypeVerb
Rootहृ (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपद
माम्me
माम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
इतःfrom here
इतः:
Apadana (Source/अपादान)
TypeIndeclinable
Rootइतः (अव्यय)
Formअव्यय; अव्यय-प्रकारः—देशवाचक (ablatival adverb: from here)
प्रभोO lord!
प्रभो:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootप्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन

Gālava’s wife

Type: kshetra

Scene: A distressed woman calls out to the sage Gālava, pointing toward a wayward disciple who is forcibly leading her away; the setting hints at a forest-āśrama near a sacred water or shrine.

G
Gālava
G
Gālava’s wife
Ś
śiṣya (disciple)

FAQs

When dharma is threatened, one should promptly seek refuge in rightful authority and truthfully report wrongdoing.

Not specified in this verse; the focus is the dharmic crisis within the Tīrthamāhātmya story.

None; it is an appeal for protection within an āśrama context.