सोऽहं रूपं महत्कृत्वा तामादाय तपस्विनीम् । सुखसुप्तां सुविश्रब्धां प्रस्थितो दक्षिणामुखः
so'haṃ rūpaṃ mahatkṛtvā tāmādāya tapasvinīm | sukhasuptāṃ suviśrabdhāṃ prasthito dakṣiṇāmukhaḥ
Alors, prenant une forme immense et terrifiante, je saisis cette ascète; tandis qu’elle dormait paisiblement, sans méfiance, je partis le visage tourné vers le sud.
Unspecified narrator (offending disciple)
Type: kshetra
Scene: A figure transforms into a huge, terrifying form, lifts the sleeping ascetic woman, and strides south through a dark forest under moonlight.
Misuse of power and betrayal of trust are grave adharma that inevitably invite swift karmic consequence.
Not specified in this shloka; the verse functions as a moral episode within the Tīrthamāhātmya framework.
None; the emphasis is on unethical action that contrasts with dharmic living.