Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 78

अन्योऽपि मर्त्यलोकेत्र यः करिष्यति मानवः । मकरस्थे रवौ मह्यं संक्रांतौ रजनीमुखे । स नूनं मद्गणो भावी सकृत्कृत्वाऽथ कंबलम्

anyo'pi martyaloketra yaḥ kariṣyati mānavaḥ | makarasthe ravau mahyaṃ saṃkrāṃtau rajanīmukhe | sa nūnaṃ madgaṇo bhāvī sakṛtkṛtvā'tha kaṃbalam

Et tout autre homme, dans le monde des mortels, qui accomplira cela pour Moi—lorsque le Soleil sera en Makara (Capricorne), au moment de la saṅkrānti, à l’orée de la nuit—celui-là deviendra assurément mon gaṇa, fût-ce en l’accomplissant une seule fois : la confection ou l’offrande du kambala (couverture de ghee sacré).

anyaḥanother (person)
anyaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
apialso/even
api:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अपि-कार (also/even)
martya-lokein the mortal world
martya-loke:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootmartya (प्रातिपदिक) + loka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
atrahere
atra:
Desha (Place/देश)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (adverb of place)
yaḥwho
yaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्धक-सर्वनाम (relative pronoun)
kariṣyatiwill do
kariṣyati:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formलृट् (Simple Future), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्
mānavaḥa human
mānavaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmānava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
makara-sthewhen (the sun) is in Capricorn
makara-sthe:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootmakara (प्रातिपदिक) + stha (कृदन्त; √sthā)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; विशेषणम् (ravau इति विशेष्यस्य)
ravauin the sun (i.e., when the sun is...)
ravau:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootravi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
mahyamto me
mahyam:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
saṃkrāntauat the saṅkrānti (solar transit)
saṃkrāntau:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootsaṃkrānti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
rajanī-mukheat nightfall (the beginning of night)
rajanī-mukhe:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootrajanī (प्रातिपदिक) + mukha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
saḥhe
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
nūnamsurely
nūnam:
Avadharana (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootnūnam (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चयार्थक (certainly)
mad-gaṇaḥmy attendant (member of my gaṇa)
mad-gaṇaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmad (प्रातिपदिक; अस्मद्-सम्बन्ध) + gaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
bhāvīdestined to be / will become
bhāvī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootbhū (धातु) + in (कृदन्त-प्रत्यय)
Formभविष्यत्कालवाचक-विशेषण (future participial adjective); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘भविता’ इत्यर्थे
sakṛtonce
sakṛt:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootsakṛt (अव्यय)
Formअव्यय; काल/आवृत्तिवाचक (once)
kṛtvāhaving done/made
kṛtvā:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootkṛ (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund), ‘कृत्वा’
athathen
atha:
Sambandha (Discourse/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअव्यय; अनन्तरार्थक/प्रसङ्ग (then/thereupon)
kaṃbalama blanket
kaṃbalam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkaṃbala (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन

Śiva

Type: kshetra

Listener: The devotee and, by extension, future practitioners (any mānava)

Scene: At dusk on Makara-saṅkrānti, a devotee offers a kambala (blanket) with ghee association to Śiva; the sky shows the sun’s transition symbolism, lamps are lit, and gaṇa-figures appear as auspicious omens.

Ś
Śiva
M
Makara (Capricorn)
S
Saṅkrānti
G
Gaṇa
K
Kaṃbala (ghṛta-kaṃbala)

FAQs

A single, correctly-timed act of devotion and charity, offered to Śiva with sincerity, is declared powerful enough to transform one’s spiritual destiny.

The emphasis is on the calendrical sacred time (Makara-saṅkrānti) rather than a named geography in this verse.

Perform ghṛta-kaṃbala-related offering/charity for Śiva at Makara-saṅkrānti, specifically at rajanīmukha (evening/onset of night).