बकोऽपि तं समालोक्य मार्कण्डेयं समागतम् । संमुखः प्रययौ तुष्टः स्वागतेनाभ्यपूजयत्
bako'pi taṃ samālokya mārkaṇḍeyaṃ samāgatam | saṃmukhaḥ prayayau tuṣṭaḥ svāgatenābhyapūjayat
Baka aussi, voyant Mārkaṇḍeya arrivé, s’avança à sa rencontre. Dans la joie, il l’honora par des paroles de bienvenue.
Unspecified in snippet (narrative voice)
Tirtha: Baka-āśrama (Himācala)
Type: kshetra
Scene: Baka steps forward from his hermitage to greet the arriving Mārkaṇḍeya, hands raised in welcome; the meeting radiates mutual respect.
Honoring holy guests (atithi) is itself dharma and a source of spiritual merit.
The scene is set in the Himālaya region; the verse focuses on hospitality rather than a named tirtha.
The implied practice is svāgata and pūjā of a visiting sage (atithi-satkāra).