Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 38

जना ऊचुः । न वयं तत्पुरं विद्मो न देशं न च भूपतिम् । इन्द्रद्युम्नाभिधानं च यं त्वं पृच्छसि भद्रक

janā ūcuḥ | na vayaṃ tatpuraṃ vidmo na deśaṃ na ca bhūpatim | indradyumnābhidhānaṃ ca yaṃ tvaṃ pṛcchasi bhadraka

Le peuple dit : «Nous ne connaissons ni cette cité, ni ce pays, ni ce roi. Et nous ne savons rien non plus de celui nommé Indradyumna que tu demandes, ô homme de bien.»

जनाःpeople
जनाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
ऊचुःsaid
ऊचुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
not
:
Pratishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
वयम्we
वयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (प्रातिपदिक)
Formउत्तम-पुरुषवाचक सर्वनाम; प्रथमा, बहुवचन
तत्that
तत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘पुरम्’ इति विशेषण
पुरम्city
पुरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
विद्मःwe know
विद्मः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootविद् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), उत्तम-पुरुष (1st person), बहुवचन; परस्मैपद
not
:
Pratishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध
देशम्region
देशम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
not
:
Pratishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक
भूपतिम्king
भूपतिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभूपति (प्रातिपदिक: भू + पति)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (भू-पतिः = ‘lord of earth’)
इन्द्रद्युम्नाभिधानम्(one) named Indradyumna / the name ‘Indradyumna’
इन्द्रद्युम्नाभिधानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootइन्द्रद्युम्न + अभिधान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (इन्द्रद्युम्नस्य अभिधानम् = ‘name Indradyumna’)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक
यम्whom/which
यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; सम्बन्धवाचक सर्वनाम (relative pronoun)
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (प्रातिपदिक)
Formमध्यम-पुरुषवाचक सर्वनाम; प्रथमा, एकवचन
पृच्छसिyou ask
पृच्छसि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्रच्छ्/पृच्छ् (धातु)
Formलट्-लकार, मध्यम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
भद्रकO good sir
भद्रक:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभद्रक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन

People (lokāḥ)

Listener: Indradyumna

Scene: A traveler-king questions townsfolk at a crossroads; the people gesture uncertainty, indicating forgotten city, land, and ruler.

I
Indradyumna
R
Rocaka (city)
V
Vaijaruka (region)

FAQs

Earthly fame can vanish from public memory; only dharma and spiritually grounded merit endure beyond time.

No tīrtha is praised directly; the verse intensifies the narrative need to renew kīrti through dharmic, place-linked acts.

None explicitly; it supports the prior instruction to create fresh merit (kīrti) through dharmic works.