ततो ह्रासं प्रयास्यंति वृद्धिं याति कलौ युगे । भविष्यन्ति ततश्चांते मनुष्या बिलशायिनः
tato hrāsaṃ prayāsyaṃti vṛddhiṃ yāti kalau yuge | bhaviṣyanti tataścāṃte manuṣyā bilaśāyinaḥ
Ensuite, ils iront vers le déclin à mesure que l’âge de Kali s’avance. Et à sa fin, les hommes deviendront des habitants des cavernes et des trous.
Unknown (contextual narrator in Nāgarakhaṇḍa; speaker not explicit in the snippet)
Type: cave
Scene: A bleak landscape at Kali’s end: ruined villages, people carrying bundles, entering caves in hills; a lone sage sits in meditation, contrasting chosen renunciation with forced hardship.
It underscores the trajectory of Kali-yuga: as dharma wanes, human life becomes harsher—encouraging timely practice of virtue and tīrtha-oriented discipline.
No specific tīrtha is named in this verse.
None; it is a prophetic description of social decline.