स्वाध्यायरहिताश्चैव शूद्रान्ननिरताः सदा । असत्प्रतिग्रहाः प्रायो जिह्वालौल्यसमुत्सुकाः
svādhyāyarahitāścaiva śūdrānnaniratāḥ sadā | asatpratigrahāḥ prāyo jihvālaulyasamutsukāḥ
Privés de svādhyāya (l’étude védique), toujours portés vers la nourriture des Śūdra, acceptant le plus souvent des dons indus, et avides par la convoitise de la langue—tels ils deviendront.
Unknown (contextual narrator in Nāgarakhaṇḍa; speaker not explicit in the snippet)
Scene: A priestly figure neglecting study: manuscripts untouched; he reaches for rich food offerings, while dubious patrons offer gifts; a contrasting figure nearby reads quietly and eats simply, symbolizing dhārmic alternative.
Neglect of svādhyāya and indulgence in appetite and unethical gain are presented as hallmarks of dharmic decline.
No specific site is mentioned; the verse gives a general moral diagnosis within a tīrtha-focused chapter.
The verse implies the importance of svādhyāya and ethical rules around pratigraha (accepting gifts), but does not prescribe a particular ritual.