यत्र सीदंति धर्मिष्ठा नराः सत्यपरायणाः । दान्ता विवेकिनः शान्तास्तथा परहिते रताः
yatra sīdaṃti dharmiṣṭhā narāḥ satyaparāyaṇāḥ | dāntā vivekinaḥ śāntāstathā parahite ratāḥ
En ce lieu, même les plus vertueux—voués à la vérité, maîtres d’eux-mêmes, clairvoyants, paisibles et zélés pour le bien d’autrui—s’enfoncent dans l’épreuve et la détresse.
Skanda (deduced; exact speaker not explicit in snippet)
Scene: A group of serene ascetic-like householders—calm faces, simple dress—surrounded by a harsh world; despite their peace and charity, they are shown weighed down, yet inwardly luminous.
A key mark of adharma is that virtuous, truth-loving people are pushed into suffering while disorder prevails.
No named tīrtha appears in this verse; it supports the māhātmya’s contrast between dhārmic and adhārmic regions.
None in this verse.