सूत उवाच । इंद्रस्य तद्वचः श्रुत्वा दधीचिस्तोषसंयुतः । ततः प्राह सहस्राक्षं सर्वैर्देवैः समन्वितम्
sūta uvāca | iṃdrasya tadvacaḥ śrutvā dadhīcistoṣasaṃyutaḥ | tataḥ prāha sahasrākṣaṃ sarvairdevaiḥ samanvitam
Sūta dit : Ayant entendu ces paroles d’Indra, Dadhīci, rempli d’allégresse, s’adressa alors à Celui aux Mille Yeux, entouré de tous les dieux.
Sūta
Scene: Sūta as narrator in a forest-assembly setting; cut to the scene where Dadhīci, smiling with serene joy, addresses Indra surrounded by devas.
A saint rejoices when asked to serve a righteous cause; joy arises from selfless alignment with dharma.
The narration belongs to a tīrtha-glorification section, but this verse itself functions as narrative transition, not site-description.
None directly; it introduces Dadhīci’s forthcoming consent and action.