Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 42

किं वा ते बहुनोक्तेन भूयो भूयश्च पुत्रक । आनृण्यं जायते यद्वत्पितॄणां तत्तथा शृणु

kiṃ vā te bahunoktena bhūyo bhūyaśca putraka | ānṛṇyaṃ jāyate yadvatpitṝṇāṃ tattathā śṛṇu

À quoi bon te parler longuement, encore et encore, mon cher fils ? Écoute donc comment l’on se libère de la dette envers les ancêtres.

किम्what (use/need)
किम्:
Sambandha (Discourse marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootkim (प्रातिपदिक)
Formप्रश्नार्थक-अव्यय (interrogative particle)
वाor
वा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (disjunctive particle)
तेof you/your
ते:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottvad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (6th/genitive), एकवचन (singular)
बहुनाwith much (talk)
बहुना:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootbahu (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/instrumental), एकवचन; ‘बहु’ = much
उक्तेनby what is said; by speech
उक्तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootukta (कृदन्त; √vac (धातु))
Formभूतकृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/instrumental), एकवचन
भूयःagain; more
भूयः:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootbhūyas (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formअव्यय, पुनरर्थे/अधिक्यार्थे (again, more)
भूयःagain; more
भूयः:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootbhūyas (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formअव्यय, पुनरर्थे/अधिक्यार्थे (again, more)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
पुत्रकO dear son
पुत्रक:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootputraka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/vocative), एकवचन; स्नेहार्थक (dear son)
आनृण्यम्freedom from debt; discharge of obligation
आनृण्यम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootānṛṇya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/nom or 2nd/acc), एकवचन
जायतेarises; is produced
जायते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√jan (धातु)
Formलट् (present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
यद्वत्just as
यद्वत्:
Sambandha (Comparative/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyadvat (अव्यय)
Formउपमानार्थक-अव्यय (as/just as)
पितॄणाम्of the ancestors (pitṛs)
पितॄणाम्:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/genitive), बहुवचन
तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/acc), एकवचन
तथाthus; in the same way
तथा:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकारार्थे (thus/in that manner)
शृणुlisten
शृणु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√śru (धातु)
Formलोट् (imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन

Unspecified in snippet (likely the same mother/elder instructing the son)

Scene: An elder (mother) instructs the son: ‘hear how one becomes free of ancestral debt’; symbolic backdrop shows pitṛs receiving water offerings, with a ledger-like motif of ‘debt’ being erased.

P
Pitṛs

FAQs

A key dharmic goal is discharging one’s obligation to the ancestors (pitṛ-ṛṇa) through proper conduct and prescribed duties.

Not specified in the verse; it introduces a teaching often connected with tīrtha practices but does not name a location.

The verse signals instruction about pitṛ-related discharge of debt; specific rites (e.g., śrāddha/tarpaṇa) are not explicitly named here.