Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 35

एष एव परो धर्म एष एव परो नयः । पुत्रस्य जननीवाक्यं यत्करोति समाहितः

eṣa eva paro dharma eṣa eva paro nayaḥ | putrasya jananīvākyaṃ yatkaroti samāhitaḥ

Ceci seul est le dharma suprême ; ceci seul est la plus haute juste conduite : que le fils, l’esprit recueilli, accomplisse la parole de sa mère.

एषःthis
एषः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; Nominative singular
एवindeed, only
एव:
Avadhāraṇa (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय (emphatic particle)
परःsupreme
परः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; Nominative singular; धर्म इति विशेषणम्
धर्मःdharma, duty
धर्मः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; Nominative singular
एषःthis
एषः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; Nominative singular
एवindeed, only
एव:
Avadhāraṇa (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय (emphatic particle)
परःsupreme
परः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; Nominative singular; नयः इति विशेषणम्
नयःpolicy, right conduct
नयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; Nominative singular
पुत्रस्यof the son
पुत्रस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; Genitive singular
जननीवाक्यम्the mother’s word
जननीवाक्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootजननी (प्रातिपदिक) + वाक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; Accusative singular; षष्ठी-तत्पुरुषः (‘जनन्याः वाक्यम्’)
यत्which
यत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; Accusative singular; सम्बन्धसूचक (relative)
करोतिdoes, carries out
करोति:
Kriyā (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट् (Present/वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; 3rd sg present
समाहितःcomposed, attentive
समाहितः:
Visheshana (Qualifier of subject/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम् + आ + धा (धातु) → समाहित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formक्त (Past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; Nominative singular; कर्तरि विशेषणम्

Unspecified in snippet (Tīrthamāhātmya narrative voice; likely a narrator addressing a son within an exemplum)

Scene: A son with folded hands listens attentively, mind composed, as the mother’s instruction is elevated to ‘highest dharma’; visual emphasis on calmness and moral gravity.

FAQs

The highest dharma for a son is disciplined obedience to his mother’s righteous instruction.

This verse is a dharma-teaching within the Tīrthamāhātmya context; the snippet itself does not name a specific tīrtha.

No specific ritual is prescribed here; it emphasizes ethical discipline—fulfilling the mother’s word.