Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 27

पातालादुद्धृता येन पृथ्वी सा लोककारिणा । अस्या दानेन च सदा प्रीयतां मे जनार्दनः

pātālāduddhṛtā yena pṛthvī sā lokakāriṇā | asyā dānena ca sadā prīyatāṃ me janārdanaḥ

Celui par qui la Terre fut relevée du monde souterrain—le bienfaiteur des mondes : par le don de cette Terre, que Janārdana soit à jamais satisfait de moi.

पातालात्from the netherworld
पातालात्:
Apadana (Source)
TypeNoun
Rootपाताल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (अपादान/Ablative), एकवचन
उद्धृताlifted up/rescued
उद्धृता:
Karma-bhava (Predicate of object)
TypeVerb
Rootउद्+हृ (धातु) + क्त (प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; पृथ्वी-विशेष्य
येनby whom
येन:
Karana (Agent-instrument; by whom)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुल्लिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
पृथ्वीthe Earth
पृथ्वी:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootपृथ्वी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
साthat
सा:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम-विशेषण, स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; पृथ्वी-विशेषण
लोककारिणाby the benefactor of the world
लोककारिणा:
Karana (By the world-benefactor)
TypeNoun
Rootलोक + कारिन् (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (लोकस्य कारिन्), पुल्लिङ्ग, तृतीया, एकवचन; येन इत्यस्य विशेषण
अस्याःof this (Earth/image)
अस्याः:
Sambandha (Of this)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, स्त्रीलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
दानेनby the gift
दानेन:
Karana (Instrument/Means)
TypeNoun
Rootदान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
and
:
Avyaya (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक निपात (conjunction)
सदाalways
सदा:
Kriya-visheshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb)
प्रीयताम्may (he) be pleased
प्रीयताम्:
Kriya (Verb)
TypeVerb
Rootप्री (धातु)
Formलोट् (Imperative/benedictive sense), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि/भावे प्रयोग (let him be pleased)
मेmy/for me
मे:
Sambandha (Of me)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (Genitive) एकवचन; enclitic form
जनार्दनःJanārdana (Viṣṇu)
जनार्दनः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootजनार्दन (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Unknown (mantra/utterance embedded in the ritual instruction)

Type: kshetra

Listener: King (nṛpa)

Scene: Varāha imagery overlays the ritual: the boar-headed Viṣṇu lifting Bhūdevī from cosmic waters, while a devotee offers an earth-symbol (clod/miniature globe/golden form) with folded hands.

P
Pṛthvī
J
Janārdana
P
Pātāla

FAQs

Charity offered in remembrance of Viṣṇu’s cosmic protection (saving the Earth) becomes an act of gratitude and devotion.

The verse is within Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya, but no named tīrtha appears in this line.

A devotional utterance (mantra-like prayer) is recited while offering the ‘Earth’ gift, seeking Janārdana’s pleasure.