एवं स्तुत्वा समादाय तोयं हेमाकृतिं नृप । वासुदेवं हृदि स्थाप्य मंत्रेणानेन कल्पयेत्
evaṃ stutvā samādāya toyaṃ hemākṛtiṃ nṛpa | vāsudevaṃ hṛdi sthāpya maṃtreṇānena kalpayet
Après avoir ainsi loué, ô roi, qu’on prenne l’eau et qu’on façonne la forme d’or; puis, plaçant Vāsudeva dans le cœur, qu’on accomplisse le rite avec ce mantra.
Unknown (narrative instruction within Nāgarakhaṇḍa; speaker not explicit in the excerpt)
Type: kshetra
Listener: A king (nṛpa)
Scene: A kingly patron and priest at a tīrtha prepare ritual water; a small golden icon/form is fashioned; the devotee meditates with hand on chest, indicating Vāsudeva installed in the heart.
Ritual charity becomes spiritually potent when performed with devotion—installing Vāsudeva in the heart and acting with mantra-guided intention.
This verse sits within a Tīrthamāhātmya context of Nāgarakhaṇḍa, but the specific tīrtha name is not stated in this snippet.
Prepare the offering with water and a golden representation, meditate on Vāsudeva in the heart, and complete the rite using the stated mantra.