ये त्वां यच्छंति ते भूयस्त्वां लभंते न संशयः । इह लोके परे चैव पार्थिवं रूपमाश्रिता
ye tvāṃ yacchaṃti te bhūyastvāṃ labhaṃte na saṃśayaḥ | iha loke pare caiva pārthivaṃ rūpamāśritā
Ceux qui t’offrent en aumône te retrouvent à nouveau—sans aucun doute—en ce monde et dans l’au-delà, s’étant réfugiés dans ta forme terrestre.
Yajamāna/Devotee (concluding the prayer segment)
Type: kshetra
Scene: A donor at a tīrtha offers a consecrated ‘earthly form’ (iconic/ritual embodiment) with attendants and priests; the deity’s presence is implied as the recipient who ‘returns’ as blessing in both worlds.
What is given in dharma returns as lasting support—here as stability/prosperity and hereafter as auspicious attainment.
The verse speaks of the fruit of Earth-giving within a tīrtha-rite framework, without specifying a single geography.
It states the promised fruit (phala) of offering Earth (pṛthvī-dāna): attainment of support and auspiciousness in both realms.