Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 22

एवं कृत्वाऽखिलं तस्या यजमानः सितांबरः । पुरः स्थितोंजलिं बद्ध्वा मंत्रानेतानुदाहरेत्

evaṃ kṛtvā'khilaṃ tasyā yajamānaḥ sitāṃbaraḥ | puraḥ sthitoṃjaliṃ baddhvā maṃtrānetānudāharet

Ayant accompli tout cela pour Elle, le yajamāna (patron du rite), vêtu de blanc, doit se tenir devant (la divinité/la forme), joindre les paumes et réciter ces mantras.

एवम्thus
एवम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषणम्
कृत्वाhaving done
कृत्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), पूर्वक्रिया
अखिलम्the whole, entire (set of rites)
अखिलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootअखिल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (कर्म-समूहस्य)
तस्याःof her/of that (goddess/rite)
तस्याः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
यजमानःthe sacrificer/patron
यजमानः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयजमान (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
सिताम्बरःwearing white garments
सिताम्बरः:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसित (प्रातिपदिक) + अम्बर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; बहुव्रीहिः—'सितम् अम्बरं यस्य सः'
पुरःin front
पुरः:
Desha-adhikarana (Locative sense/देश)
TypeIndeclinable
Rootपुरः (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (adverb of place: in front)
स्थितःstanding
स्थितः:
Karta (Subject attribute/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Root√स्था (धातु) → स्थित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle)
अञ्जलिम्the joined palms (añjali)
अञ्जलिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअञ्जलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
बद्ध्वाhaving joined/formed (hands)
बद्ध्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Root√बन्ध् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), पूर्वक्रिया
मन्त्रान्mantras
मन्त्रान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
एतान्these
एतान्:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; विशेषणम् (मन्त्रान् इत्यस्य)
उदाहरेत्should recite/utter aloud
उदाहरेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootउद्-आ-√हृ (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्

Skanda (deduced)

Scene: The patron in spotless white stands before a sanctified altar, palms joined; ritual items are neatly arranged; the moment is quiet, anticipatory, and solemn.

Y
Yajamāna
A
Añjali (folded hands)
W
White garments (śuddhi marker)

FAQs

Outer purity (white attire) and inner humility (añjali) prepare the devotee for effective prayer.

The instruction is liturgical and not tied to a single named tīrtha in this verse.

After completing the rite, the yajamāna stands before the sacred form, folds hands, and recites the forthcoming mantras.