Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 23

त्वया संधार्यते विश्वं जगदेतच्चराचरम् । तव दानं करिष्यामि सांनिध्यं कुरु मेदिनि

tvayā saṃdhāryate viśvaṃ jagadetaccarācaram | tava dānaṃ kariṣyāmi sāṃnidhyaṃ kuru medini

Par Toi est soutenu l’univers tout entier—ce monde, mobile et immobile. Je ferai pour Toi ce don ; ô Medinī (Mère Terre), accorde-moi Ta présence bienveillante.

त्वयाby you
त्वया:
Karana (Instrument)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, तृतीया (करण/Instrumental), एकवचन; Gender: common (pronoun)
संधार्यतेis sustained/held together
संधार्यते:
Kriya (Verb)
TypeVerb
Rootसम्+धृ (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि प्रयोग (Passive)
विश्वम्the universe
विश्वम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootविश्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म/Accusative), एकवचन
जगत्the world
जगत्:
Karma (Apposition to object)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
एतत्this
एतत्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम-विशेषण, नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
चराचरम्moving and unmoving
चराचरम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootचर + अचर (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्व-समास (चरम्+अचरम्), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; जगत्/विश्वम्-विशेषण
तवyour
तव:
Sambandha (Possessor)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (सम्बन्ध/Genitive), एकवचन
दानम्gift/charity
दानम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootदान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
करिष्यामिI will do/perform
करिष्यामि:
Kriya (Verb)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलृट् (Simple Future), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
सांनिध्यम्presence/nearby attendance
सांनिध्यम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootसान्निध्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
कुरुdo/make
कुरु:
Kriya (Verb)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
मेदिनिO Earth
मेदिनि:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootमेदिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन

Yajamāna/Devotee (ritual petitioner, as introduced in shloka 22)

Tirtha: Medinī (Bhūdevī) worship (contextual)

Type: kshetra

Scene: The worshipper, palms joined, addresses Earth as goddess; behind him the world is symbolically shown—mountains, rivers, beings—resting upon her; the offering is held forward in dedication.

M
Medinī (Earth goddess)
J
Jagat (moving and unmoving)

FAQs

Charity begins with reverence: acknowledging Earth as the sustainer turns giving into sacred reciprocity.

The verse praises Earth (Medinī) universally; it functions within a tīrtha-rite but does not name a specific site.

A dedicatory prayer spoken at the moment of offering (dāna) to Earth, requesting her sānnidhya (blessing/presence).