Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 16

तत्र संस्थापयेत्पृथ्वीं पंचगव्येन पार्थिव । यथोक्तमंत्रैस्तल्लिंगैस्ततः शुद्धोदकेन तु

tatra saṃsthāpayetpṛthvīṃ paṃcagavyena pārthiva | yathoktamaṃtraistalliṃgaistataḥ śuddhodakena tu

Là, ô roi, qu’on installe selon le rite la sainte présence de Pṛthvī (la Terre), au moyen du pañcagavya, les cinq produits de la vache. Ensuite, avec les mantras prescrits et les marques rituelles convenables, qu’on la consacre par l’eau pure.

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक
संस्थापयेत्should establish/place
संस्थापयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + स्था (धातु) [णिच् causative: संस्थापयति]
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; णिच्-प्रयोग
पृथ्वीम्the earth (image/ground)
पृथ्वीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपृथ्वी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
पञ्चगव्येनwith pañcagavya (five cow-products)
पञ्चगव्येन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपञ्च + गव्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; द्विगु-समासः (पञ्च गव्यानि यस्मिन्/येन) = 'five cow-products'
पार्थिवO king
पार्थिव:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपार्थिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन
यथोक्तमन्त्रैःwith the prescribed mantras
यथोक्तमन्त्रैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयथा + उक्त + मन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; समासः: 'यथोक्ताः मन्त्राः' (as-prescribed mantras)
तत्-लिङ्गैःwith those signs/marks
तत्-लिङ्गैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + लिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; समासः: 'तस्य लिङ्गानि' (its marks/indicators)
ततःthereafter
ततः:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रम/अपादानार्थक (then/thereafter; from that)
शुद्धोदकेनwith pure water
शुद्धोदकेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootशुद्ध + उदक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारयसमासः (pure water)
तुand; then
तु:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/अन्वय (particle: 'but/and then')

Skanda (deduced from Nāgara-khaṇḍa Tīrthamāhātmya instructional style)

Listener: pārthiva (king)

Scene: A priest installs a symbolic earthen form/kalasha representing Pṛthivī on the central vedī, anoints it with pañcagavya, draws ritual marks, and pours clear water in consecration while assistants hold vessels and darbha.

P
Pṛthvī (Bhūmi/Medinī)
P
Pañcagavya

FAQs

Purity and right procedure (vidhi) sanctify charity and worship, turning a material act into dharma.

The verse occurs within a Tīrthamāhātmya context; the snippet emphasizes ritual method rather than naming a single tīrtha.

Installation/consecration of Earth (Bhūmi) using pañcagavya, prescribed mantras, ritual marks, and pure water.