कुण्डानि तोरणान्येव ब्राह्मणग्रहपूजने । पूर्ववत्सकलं कृत्वा मध्ये वेदिं प्रकल्पयेत्
kuṇḍāni toraṇānyeva brāhmaṇagrahapūjane | pūrvavatsakalaṃ kṛtvā madhye vediṃ prakalpayet
Pour le culte des brāhmaṇa et des divinités Graha, qu’on dispose aussi les kuṇḍa (fosses de feu) et les toraṇa (portiques). Après avoir tout accompli comme auparavant, qu’on établisse la vedī (autel) au milieu.
Bhartṛyajña (procedural instruction)
Scene: A consecrated ritual pavilion: multiple small fire-pits arranged symmetrically, festooned toraṇas at the entrance, brāhmaṇas seated for honor, and a raised central vedī prepared for the main rite.
Dāna is completed by honoring sacred persons (brāhmaṇas) and cosmic order (grahas), integrating social and cosmic dharma.
The procedural teaching continues within the Gautameśvara tīrtha context of Nāgarakhaṇḍa.
Prepare kuṇḍas and toraṇas for brāhmaṇa- and graha-worship; complete prior arrangements; install a central vedī (altar).