यत्फलं प्राप्यते पश्चात्तदिहैकमनाः शृणु
yatphalaṃ prāpyate paścāttadihaikamanāḥ śṛṇu
À présent, écoute d’un esprit recueilli le fruit qui s’obtient ensuite de cet acte.
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)
Listener: King (rājan)
Scene: A sage-narrator pauses after describing the rite; the king/listener sits attentive, signaling the imminent revelation of the rite’s fruit.
Dharma should be heard and practiced attentively, especially when the scripture reveals the karmic results of a rite.
Not specified in this verse; it introduces the results section within a tīrtha-māhātmya context.
An instruction to listen attentively to the phala (benefits) that follow the donation.