Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 29

सतिलं सहिरण्यं च साक्षतं विधिपूर्वकम् । अवतीर्य ततः सर्वं ब्राह्मणेभ्यो निवेदयेत्

satilaṃ sahiraṇyaṃ ca sākṣataṃ vidhipūrvakam | avatīrya tataḥ sarvaṃ brāhmaṇebhyo nivedayet

Avec du sésame, avec de l’or et avec l’akṣata (grains intacts), selon l’ordre rituel; puis, descendant de la balance/estrade, qu’on offre le tout aux brāhmaṇas.

सतिलम्with sesame
सतिलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootस-तिल (प्रातिपदिक; तिल + सह)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; विशेषणम् (acc. sg. n.)
सहिरण्यम्with gold
सहिरण्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootस-हिरण्य (प्रातिपदिक; हिरण्य + सह)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम्
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
स-अक्षतम्with unbroken rice grains
स-अक्षतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootस-अक्षत (प्रातिपदिक; अक्षत + सह)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम्
विधि-पूर्वकम्according to prescribed rite
विधि-पूर्वकम्:
Kriya-visheshaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeAdjective
Rootविधि + पूर्वक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; क्रियाविशेषणवत् (adverbial adjective: 'according to rule')
अवतीर्यhaving descended
अवतीर्य:
Kriya (Subordinate action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootअव-तॄ (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund/absolutive), पूर्वकालिकक्रिया (having descended/come down)
ततःthen; thereafter
ततः:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय, अपादान/काल/क्रमवाचक (then/from there)
सर्वम्all (of it)
सर्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम-शब्दः
ब्राह्मणेभ्यःto the Brahmins
ब्राह्मणेभ्यः:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (सम्प्रदान), बहुवचन
निवेदयेत्should offer/present
निवेदयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनि-विद् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष, एकवचन

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)

Type: kshetra

Listener: King (rājan)

Scene: After descending from the balance, the donor offers sesame, gold, and unbroken rice to assembled brāhmaṇas, who receive with blessings.

B
Brāhmaṇa

FAQs

Charity becomes dharmic and fruitful when performed with prescribed sanctifying substances and offered to worthy recipients.

The passage belongs to a tīrtha-glorification setting, but this verse does not specify the site.

Include sesame, gold, and akṣata; follow proper procedure; then offer the collected gifts to brāhmaṇas.