Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 25

त्वं तुले सत्यनामासि स्वभीष्टं चात्मनः शुभम् । करिष्यामि प्रसादं मे सांनिध्यं कुरु सांप्रतम्

tvaṃ tule satyanāmāsi svabhīṣṭaṃ cātmanaḥ śubham | kariṣyāmi prasādaṃ me sāṃnidhyaṃ kuru sāṃpratam

Ô Tulā, tu portes le nom de «Vérité». Accorde l’accomplissement auspiceux de mon désir légitime. J’accomplirai cet acte de dévotion : sois-moi favorable et demeure ici, à présent.

त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (1st), एकवचन — Nominative singular
तुलेO Tulā
तुले:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootतुला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन — Vocative singular
सत्यनामnamed ‘Satya’
सत्यनाम:
Karta (Predicate complement/समनाधिकरण)
TypeAdjective
Rootसत्य (प्रातिपदिक) + नामन् (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (नाम-विशेषण), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — predicate nominal with असि
असिare
असि:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (Present), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन — ‘you are’
स्वभीष्टम्one’s desired (boon)
स्वभीष्टम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्व (प्रातिपदिक) + अभीष्ट (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास, नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन — Accusative singular
and
:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयबोधक) — conjunction
आत्मनःof oneself
आत्मनः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन — Genitive singular
शुभम्auspicious
शुभम्:
Karma (Object qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन — Accusative singular; स्वभीष्टं विशेषयति
करिष्यामिI will grant/do
करिष्यामि:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलृट् (Simple future), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन — ‘I will do’
प्रसादम्favor, grace
प्रसादम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रसाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन — Accusative singular
मेmy
मे:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, षष्ठी (6th) / चतुर्थी (4th), एकवचन — here Genitive ‘my’
सांनिध्यम्presence
सांनिध्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसांनिध्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन — Accusative singular
कुरुmake
कुरु:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन — ‘do/make’
सांप्रतम्now, at present
सांप्रतम्:
Kāla (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootसांप्रतम् (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formअव्यय (कालवाचक) — adverb of time

Skanda (deduced; mantra continues in first person as recited by the yajamāna)

Type: kshetra

Scene: The yajamāna kneels or stands with folded hands before a tulā (balance) altar; a subtle divine presence is felt—light gathers, flowers and incense surround the icon/symbol; the devotee petitions for grace and immediate presence.

S
Skanda
T
Tulā (personified)
S
Satya (Truth)

FAQs

Spiritual acts bear fruit when performed with truthfulness, reverence, and a sincere request for divine presence.

This mantra-verse does not name a particular tīrtha; it is part of the rite described in the chapter.

A direct invocation to Tulā requesting grace and immediate presence before proceeding with the giving rite.