Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 24

ब्रह्मणो दुहिता नित्यं सत्यं परममाश्रिता । काश्यपी गोत्रतश्चैव नामतो विश्रुता तुला

brahmaṇo duhitā nityaṃ satyaṃ paramamāśritā | kāśyapī gotrataścaiva nāmato viśrutā tulā

Tulā est renommée par son nom comme la fille éternelle de Brahmā, fermement établie dans la Vérité suprême et appartenant à la lignée de Kāśyapa.

ब्रह्मणःof Brahmā
ब्रह्मणः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन — Genitive singular
दुहिताdaughter
दुहिता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदुहितृ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — Nominative singular
नित्यम्always
नित्यम्:
Kriya-visheshaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण) — indeclinable adverb
सत्यम्truth
सत्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन — Accusative singular; (आश्रिता इत्यस्य कर्मरूपेण)
परमम्supreme
परमम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन — Accusative singular; सत्यं विशेषयति
आश्रिताhaving taken refuge in
आश्रिता:
Karta (Predicate adjective/कर्तृसम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootआ-श्रि (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — ‘having resorted to’
काश्यपीof Kāśyapa lineage
काश्यपी:
Karta (Apposition/समनाधिकरण)
TypeAdjective
Rootकाश्यप (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — Nominative singular; गोत्रसम्बन्धिनी
गोत्रतःby gotra
गोत्रतः:
Hetu/Source (Ablatival sense/अपादानार्थ)
TypeIndeclinable
Rootगोत्र (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (तसिल्-प्रत्ययान्त) — ablatival adverb ‘by lineage/from gotra’
and
:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयबोधक) — conjunction
एवindeed
एव:
Avadhāraṇa (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय (अवधारण) — emphatic particle
नामतःby name
नामतः:
Nimitta/Specification (Specification/विशेषणार्थ)
TypeIndeclinable
Rootनामन् (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (तसिल्-प्रत्ययान्त) — ‘by name’
विश्रुताrenowned
विश्रुता:
Karta (Predicate adjective/कर्तृसम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootवि-श्रु (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त, स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — ‘well-known’
तुलाTulā
तुला:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतुला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — Nominative singular

Skanda (deduced; mantra-introduction continues)

Type: kshetra

Scene: A luminous goddess-like figure ‘Tulā’ appears or is envisioned above a ritual balance: serene, truth-radiant, with Brahmā’s iconographic hints and sage Kāśyapa’s lineage implied by rishi motifs; the yajamāna venerates her as mantra-devatā.

S
Skanda
B
Brahmā
K
Kāśyapa
T
Tulā (personified)

FAQs

Charity is anchored in Truth—tulā (balance) symbolizes ethical measure, fairness, and dharmic integrity.

The verse is a mantra portion within tīrtha-māhātmya ritual context; it does not specify a named location.

Invocation/praise of the personified Tulā as part of the mantra recited during the rite.