Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 84

यश्चैतां पठते व्युष्टिं भावेन शिवसंनिधौ । दिनजात्पातकात्सोऽपि मुच्यते नात्र संशयः

yaścaitāṃ paṭhate vyuṣṭiṃ bhāvena śivasaṃnidhau | dinajātpātakātso'pi mucyate nātra saṃśayaḥ

Et quiconque récite ce passage à l’aube, avec une dévotion sincère en présence de Śiva, est lui aussi délivré du péché accumulé en un seul jour ; il n’y a là aucun doute.

yaḥwho (he who)
yaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypePronoun
Rootyad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
caand
ca:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
etāmthis (hymn/verse)
etām:
Karma (Object/कर्म)
TypePronoun
Rootetad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
paṭhaterecites, reads
paṭhate:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpaṭh (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
vyuṣṭimat dawn; the dawn-time (rite/recitation)
vyuṣṭim:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvyuṣṭi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
bhāvenawith devotion, with feeling
bhāvena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootbhāva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; साधन/भाव-करण (with devotion/feeling)
śiva-saṃnidhauin Śiva's presence
śiva-saṃnidhau:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक) + saṃnidhi (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (śivasya saṃnidhau = in the presence of Śiva); पुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन
dina-jātarising from the day (daily)
dina-jāt:
Hetu/Apadana (Source/अपादान)
TypeAdjective
Rootdina (प्रातिपदिक) + jāta (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (dināt jāta = arisen from the day); नपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative), एकवचन; ‘pātakāt’ इत्यस्य विशेषण
pātakātfrom sin
pātakāt:
Apadana (Ablative/अपादान)
TypeNoun
Rootpātaka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन
saḥhe
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypePronoun
Roottad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
apieven, also
api:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसम्भावना/अपि-कारक अव्यय (particle)
mucyateis released, is freed
mucyate:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootmuc (धातु)
Formलट्-लकार (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि/भावे प्रयोग (is freed)
nanot
na:
Sambandha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation)
atrahere, in this matter
atra:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (adverb of place)
saṃśayaḥdoubt
saṃśayaḥ:
Karta (Subject/कर्ता) / Predicate nominal
TypeNoun
Rootsaṃśaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Narrative voice within the Māhātmya (contextual; not explicit in this verse)

Type: temple-sannidhi

Listener: King (addressed in surrounding unit)

Scene: A devotee at dawn before a Śiva-liṅga, hands folded or holding a palm-leaf manuscript, soft sunrise light entering the sanctum; the atmosphere is quiet and purifying.

Ś
Śiva

FAQs

Sincere recitation in Śiva’s presence functions as a powerful purifier, removing even routine daily faults.

The statement belongs to the Hāṭakeśvara-kṣetra Māhātmya stream of the Nāgara Khaṇḍa.

Recitation (pāṭha) at dawn (vyuṣṭi) with devotion while near Śiva (śiva-saṃnidhi).