Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 39

प्रेषयामासुरुर्व्यां च नारदं मुनिसत्तमम् । प्रबोधनाय लोकानां शिवरात्रिकृते सदा

preṣayāmāsururvyāṃ ca nāradaṃ munisattamam | prabodhanāya lokānāṃ śivarātrikṛte sadā

Et ils dépêchèrent Nārada, le meilleur des sages, sur la terre, afin qu’il éveillât toujours les peuples pour la célébration de Śivarātri.

प्रेषयामासुःthey sent
प्रेषयामासुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्रेषय् (णिजन्त-धातु) ← प्र + इष्/इष् (धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्ष), प्रथमपुरुषः (3rd), बहुवचनम्; परस्मैपदम्; सकर्मकः
उर्व्याम्on the earth
उर्व्याम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootउर्वी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (Locative/अधिकरण), एकवचनम्
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय/Conjunction)
नारदम्Nārada
नारदम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनारद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/कर्म), एकवचनम्
मुनिsage
मुनि:
Qualifier (Upapada/उपपद)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रातिपदिक (समासाङ्ग)
सत्तमम्the best
सत्तमम्:
Qualifier (Viśeṣaṇa/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचनम्; विशेषणम् (नारदम्)
मुनिसत्तमम्the best of sages
मुनिसत्तमम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमुनि + सत्तम (प्रातिपदिकानि)
Formषष्ठी-तत्पुरुष = ‘मुनीनां सत्तमः’; पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचनम्; (नारदस्य विशेषणम्)
प्रबोधनायfor awakening/instructing
प्रबोधनाय:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootप्रबोधन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी (Dative/सम्प्रदान), एकवचनम्; प्रयोजनार्थे (for the purpose of)
लोकानाम्of the people/worlds
लोकानाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (Genitive/सम्बन्ध), बहुवचनम्
शिवŚiva
शिव:
Qualifier (Upapada/उपपद)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रातिपदिक (समासाङ्ग)
रात्रिnight
रात्रि:
Qualifier (Upapada/उपपद)
TypeNoun
Rootरात्रि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रातिपदिक (समासाङ्ग)
कृतेfor (the occasion of)
कृते:
Prayojana/Adhikarana (Purpose/Context)
TypeNoun
Rootकृत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Locative/अधिकरण), एकवचनम्; ‘कृते’ = ‘in the matter of/for’ (हेतौ/विषये)
शिवरात्रिकृतेfor (the observance of) Śivarātri
शिवरात्रिकृते:
Prayojana/Adhikarana (Purpose/Context)
TypeNoun
Rootशिव + रात्रि + कृत (प्रातिपदिकानि)
Formतत्पुरुष (विषय/हेतु) = ‘शिवरात्रेः कृते/शिवरात्रिविषये’; नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचनम्
सदाalways
सदा:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formअव्यय (कालवाचक/Temporal adverb)

Narrator (deduced)

Tirtha: Śivarātri (as sacred time rather than a place)

Type: kshetra

Listener: Sages (typical frame; not explicit)

Scene: Devas in council appoint Nārada; he holds vīṇā, poised to descend to earth, embodying the role of divine herald for Śivarātri.

N
Nārada
D
Devas
Ś
Śivarātri
E
Earth (Ur्वी)

FAQs

Sacred observances thrive through teaching and remembrance; enlightened messengers awaken society toward dharma.

The verse emphasizes pan-Indian dissemination (‘to the earth’) rather than a single named tīrtha.

Not a ritual act, but a directive: instruct and awaken people to observe Śivarātri.