Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 38

तच्छ्रुत्वा त्रिदशाः सर्वे प्रणम्य शशिशेखरम् । संप्रहृष्टा नरश्रेष्ठ स्वानि स्थानानि भेजिरे

tacchrutvā tridaśāḥ sarve praṇamya śaśiśekharam | saṃprahṛṣṭā naraśreṣṭha svāni sthānāni bhejire

L’ayant entendu, tous les dieux se prosternèrent devant Śaśiśekhara (Śiva). Dans la joie, ô meilleur des hommes, ils regagnèrent leurs propres demeures.

तत्that
तत्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/कर्म), एकवचनम्; ‘that (speech/statement)’
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund) — ‘having heard’
त्रिदशाःthe gods
त्रिदशाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootत्रिदश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/कर्ता), बहुवचनम्
सर्वेall
सर्वे:
Qualifier (Viśeṣaṇa/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचनम्; विशेषणम् (त्रिदशाः)
प्रणम्यhaving bowed
प्रणम्य:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootनम् (धातु) उपसर्गः प्र
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund) — ‘having bowed’
शशिmoon
शशि:
Qualifier (Upapada/उपपद)
TypeNoun
Rootशशि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रातिपदिक (समासाङ्ग)
शेखरम्crest/diadem-bearer
शेखरम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशेखर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/कर्म), एकवचनम्
शशिशेखरम्Śiva (moon-crested one)
शशिशेखरम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशशि + शेखर (प्रातिपदिकानि)
Formबहुव्रीहि = ‘यस्य शशिः शेखरः सः’ (one whose crest is the moon); पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचनम्; शिवस्य नाम
संप्रहृष्टाःdelighted
संप्रहृष्टाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्र + हृष् (धातु) उपसर्गः सम्; प्रहृष्ट (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past participle) ‘प्रहृष्ट’; पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचनम्; विशेषणम् (त्रिदशाः)
नरश्रेष्ठO best of men
नरश्रेष्ठ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनर + श्रेष्ठ (प्रातिपदिकानि)
Formकर्मधारय/तत्पुरुष (रूढि) = ‘श्रेष्ठो नरः’; पुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचनम्
स्वानिtheir own
स्वानि:
Qualifier (Viśeṣaṇa/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/कर्म), बहुवचनम्; विशेषणम् (स्थानानि)
स्थानानिplaces/abodes
स्थानानि:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्थान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/कर्म), बहुवचनम्
भेजिरेresorted to/returned to
भेजिरे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभज् (धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्ष), प्रथमपुरुषः (3rd), बहुवचनम्; आत्मनेपदम्

Narrator (deduced; addressing a human listener ‘naraśreṣṭha’)

Listener: Sages (typical frame; not explicit)

Scene: A celestial assembly: devas with folded hands bowing to Śiva as Śaśiśekhara, moon adorning his matted hair; their faces bright with joy as they depart to their abodes.

T
Tridaśa (Devas)
Ś
Śiva (Śaśiśekhara)

FAQs

Even the gods revere Śiva and affirm the authority of his vow-teachings; humility before the divine is exemplary.

No specific site is named; the verse concludes a divine assembly episode within the chapter’s setting.

No direct prescription; it narrates the devas’ response—bowing to Śiva after hearing the teaching.