विष्णुभक्ताय दातव्या शूद्रायापि द्विजन्मने । अभक्तायाप्यशुचये ब्रह्मस्थानं न कथ्यते
viṣṇubhaktāya dātavyā śūdrāyāpi dvijanmane | abhaktāyāpyaśucaye brahmasthānaṃ na kathyate
Cet enseignement ésotérique doit être donné au dévot de Viṣṇu—fût-il Śūdra—s’il est véritablement «deux fois né» par la discipline spirituelle. Mais à l’incrédule et à l’impur, on ne dévoile pas le suprême «siège de Brahman».
Skanda (deduced from Nāgara-khaṇḍa Tīrthamāhātmya dialogic style)
Tirtha: Brahmasthāna (as doctrinal locus, not explicitly mapped here)
Type: kshetra
Scene: A compassionate teacher offers a sealed ‘Brahma-sthāna’ teaching to a humble Viṣṇu-bhakta of low social status, while turning away an arrogant, impure skeptic; Viṣṇu’s emblem (śaṅkha-cakra) subtly present.
Spiritual secrets are transmitted by qualification—devotion and purity—rather than by mere social identity.
The verse points to an ‘inner tīrtha’—the Brahma-sthāna within—within the broader Tīrthamāhātmya context rather than naming a single external site.
A dhārmic rule of instruction (upadeśa): reveal the teaching to a qualified devotee; withhold it from the faithless/impure.