गकारं हृदये न्यस्य वकारः कण्ठ मध्यगः । तेकारं दक्षिणे हस्ते वाकारो वामहस्तगः
gakāraṃ hṛdaye nyasya vakāraḥ kaṇṭha madhyagaḥ | tekāraṃ dakṣiṇe haste vākāro vāmahastagaḥ
En plaçant la syllabe « ga » dans le cœur, qu’on établisse la syllabe « va » au milieu de la gorge ; la syllabe « te » dans la main droite, et la syllabe « vā » dans la main gauche.
Skanda (deduced)
Scene: A sādhaka touching heart and throat, then both hands, with each locus emitting a small lotus-flame bearing the syllables ‘ga’, ‘va’, ‘te’, ‘vā’; the right hand poised for offering, left for support/gesture.
Devotion becomes embodied: the mantra is installed in vital centers (heart, throat, hands) so speech and action align with dharma.
No single tīrtha is named in this verse; it functions as a ritual-method passage within a broader tīrtha-glorifying chapter.
Aṅga-nyāsa assignments for mantra-syllables to heart, throat, and hands.