Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 19

गकारं हृदये न्यस्य वकारः कण्ठ मध्यगः । तेकारं दक्षिणे हस्ते वाकारो वामहस्तगः

gakāraṃ hṛdaye nyasya vakāraḥ kaṇṭha madhyagaḥ | tekāraṃ dakṣiṇe haste vākāro vāmahastagaḥ

En plaçant la syllabe « ga » dans le cœur, qu’on établisse la syllabe « va » au milieu de la gorge ; la syllabe « te » dans la main droite, et la syllabe « vā » dans la main gauche.

गकारम्the syllable ‘ga’
गकारम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगकार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
हृदयेin the heart
हृदये:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootहृदय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
न्यस्यhaving placed
न्यस्य:
Kriyavisheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Root√न्यस् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund/absolutive), ‘having placed’
वकारःthe syllable ‘va’
वकारः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवकार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
कण्ठin the throat
कण्ठ:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकण्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन (छन्दसि/समासपूर्वपदत्वात् विभक्त्यभावः सम्भवः); स्थानवाचक
मध्यगःsituated in the middle
मध्यगः:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमध्य + ग (धातु √गम् ‘गमन’ + कृत्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कृत्प्रत्ययान्त (ग-प्रत्यय), ‘मध्ये गतः’
तेकारम्the syllable ‘te’
तेकारम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतेकार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
दक्षिणेin the right (side)
दक्षिणे:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदक्षिण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; विशेषण हस्ते
हस्तेin the hand
हस्ते:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootहस्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
वाकारःthe syllable ‘vā’
वाकारः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवाकार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
वामहस्तगःsituated in the left hand
वामहस्तगः:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवाम + हस्त + ग (धातु √गम् ‘गमन’ + कृत्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘वामहस्ते गतः’

Skanda (deduced)

Scene: A sādhaka touching heart and throat, then both hands, with each locus emitting a small lotus-flame bearing the syllables ‘ga’, ‘va’, ‘te’, ‘vā’; the right hand poised for offering, left for support/gesture.

D
Dvādaśākṣara (implied)
N
Nyāsa

FAQs

Devotion becomes embodied: the mantra is installed in vital centers (heart, throat, hands) so speech and action align with dharma.

No single tīrtha is named in this verse; it functions as a ritual-method passage within a broader tīrtha-glorifying chapter.

Aṅga-nyāsa assignments for mantra-syllables to heart, throat, and hands.