परमस्वादसंपूर्णं यत्र सिद्धाः समंततः । तस्माच्च द्विगुणं द्वीपं शाल्मलीवृक्षसंज्ञितम्
paramasvādasaṃpūrṇaṃ yatra siddhāḥ samaṃtataḥ | tasmācca dviguṇaṃ dvīpaṃ śālmalīvṛkṣasaṃjñitam
Ce domaine est comblé de la plus haute douceur, et les Siddhas y demeurent de toutes parts. Au-delà se trouve un continent deux fois plus vaste, renommé du nom de l’arbre Śālmalī.
Unspecified in snippet (Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya narrative voice)
Tirtha: Śālmalīdvīpa (cosmographic dvīpa)
Type: kshetra
Scene: A radiant expanse suffused with nectar-like sweetness; siddhas hover and move in all directions. Beyond, a larger ring-continent marked by the iconic Śālmalī tree motif.
Purity and spiritual attainment are imagined as inhabiting higher realms; sweetness symbolizes the refined fruit of dharma and tapas.
No earthly tīrtha is specified; the verse names a cosmic dvīpa associated with the Śālmalī tree.
None.